Heute muss ich mich kurz fassen - Arbeitsüberlastung (mal
wieder) und Reisevorbereitungen, da bleibt leider nicht viel Zeit für die
Montagsfragen von Schreibwahnsinn und Libromanie.
Wie viele Überarbeitungsgänge brauchst du, bis ein Text
fertig ist?
Das habe ich noch nie gezählt … Also, Zeit wird’s: Falls der
Text noch "Recherchelöcher" hat, werden diese in einer ersten
Überarbeitung gefüllt (1).
Anschließend lasse ich den Text eine Weile liegen, um meine
Betriebsblindheit so weit wie möglich zu eliminieren. Dann lese ich das
Manuskript komplett durch (ganz altmodisch auf Papier mit buntem Stift in der
Hand) und ändere alles, was mir direkt auffällt - unlogische, schlampige,
langweilige Stellen umschreiben oder streichen, Rechtschreibfehler und
Wortwiederholungen ausbessern (2).
Dann geht der Text an meine Betaleser. Sobald die fertig
sind, schaue ich mir alle Anmerkungen an und arbeite diese entsprechend ein
(3).
Anschließend geht's ins Lektorat. Wenn mein Text
wiederkommt, wiederhole ich (3), damit wären wir also bei (4).
Also drei Durchgänge sind's auf jeden Fall, die Recherchen
braucht's nicht immer. Aber meistens lese ich den Text zwischen Fertigstellung
und Lektorat öfter, z. B. auch auf dem Kindle (um einen anderen Blickwinkel zu
bekommen) oder laut (um zu hören, ob das Ganze "fließt").
Was haltet ihr von Merchandise-Artikeln zu Büchern?
Ich glaub, so was hab ich nicht … Und ist nicht auch das
meiste bücherbezogene Merchandising eher auf die jeweilige Verfilmung
gerichtet? Gibt's z. B. Harry Potter-Merchandise, das nicht von WB kommt?
Allerdings besitze ich eine
"Gretchen"-Strumpfhose! Erworben in Weimar und bedruckt mit einem
kleinen Auszug aus Goethes Faust - zählt das als Literatur-Merchandising?
Und ein Romeo & Julia-T-Shirt aus Stratford-upon-Avon
habe ich auch! Wer hätte das gedacht? Zwei Minuten über die Montagsfrage
nachgedacht und schon stelle ich mich als Literatur-Merchandising-Junkie heraus
…
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.